Олександр Данилович Пономарів (17 жовтня 1935 — 14 жовтня 2020) — видатний український мовознавець, перекладач, публіцист, громадський діяч. Він залишив глибокий слід в історії розвитку української мови, її відродження як державної та популяризації культури слова. Автор понад 250 наукових, науково-популярних і науково-публіцистичних праць, він зробив вагомий внесок у лексикографію, стилістику та викладання української мови. Як професор Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Пономарів став наставником багатьох поколінь журналістів і філологів.
Цікаві факти про Олександра Пономаріва
- Народився в Таганрозі, який на той час був етнічно українською територією, і завжди вважав себе українцем, навіть змінивши своє прізвище з Пономарьов на Пономарів, щоб уникнути його зросійщеної форми.
- У дитинстві навчався у школі з російською мовою викладання, але вдома спілкувався виключно українською.
- Самотужки опанував літературну українську мову під час навчання на російському відділенні філологічного факультету Київського університету.
- Захистив кандидатську дисертацію, присвячену лексиці грецького походження в українській мові, і докторську — проблемам нормативності української мови у ЗМІ.
- Переклав багато творів новогрецької літератури українською мовою, зокрема “Гімн Волі”, який став національним гімном Греції.
- Брав активну участь у популяризації та утвердженні нового правопису української мови, виступав на телебаченні з роз’ясненням його основ.
- Співпрацював із відомими українськими інтелектуалами, зокрема Андрієм Білецьким, який був його викладачем.
- Викладав українську мову в Карловому університеті у Празі, сприяючи міжнародному поширенню знань про українську культуру.
- Був прихильником адаптації іноземних імен до української фонетики, вважаючи це важливим для збереження національної ідентичності.
- Працював у редакціях газети “Київський університет” і журналу “Дивослово”, сприяючи популяризації українського слова.
- Автор і редактор навчальних посібників, які досі є основними джерелами знань для студентів філологічних факультетів.
- У 1964 році разом з однокурсницею здійснив підрядковий переклад “Кобзаря” Тараса Шевченка грецькою мовою, який потім став основою для поетичного перекладу.
- Підготував десять кандидатів філологічних наук, залишивши вагомий внесок у наукове виховання нових кадрів.
- Його статті й переклади публікувалися в провідних українських та міжнародних виданнях.
- Після його смерті на його честь були пропозиції перейменувати вулицю в Києві, хоча остаточно вибрали іншу назву.
- Його праця “Сучасна українська мова” є основоположною для вивчення стилістики української мови.
- Став першим перекладачем багатьох творів новогрецької літератури українською мовою.
- Під час дискусій на телебаченні завжди відстоював позицію необхідності утвердження української мови як державної.
- Активно співпрацював із Всеукраїнським товариством “Просвіта”, займаючи посаду заступника голови.
- На честь професора Пономаріва у 2024 році було видано збірник спогадів, який містить вибрані переклади, фото та науковий доробок.
Олександр Пономарів — постать, яка символізує невтомну боротьбу за українську мову, її відродження та утвердження. Його наукові праці, переклади та громадська діяльність стали основою для збереження української мовної ідентичності в часи випробувань. Його внесок у культуру та освіту залишатиметься джерелом натхнення для майбутніх поколінь.
